To err is human, to forgive divine
Nguồn: tienganh.com.vn
Trong cuộc sống, không tránh khỏi những trường hợp ai đó làm tổn thương đến bạn. Bạn sẽ hành xử như thế nào: giận dỗi, trách móc hay tìm cách trả thù?Thành ngữ “to err is human, to forgive divine” chính là lời khuyên tôi xin dành tặng bạn.
Câu thành ngữ này có nghĩa là khi ai đó làm điều gì sai trái, bạn nên cố gắng bao dung cho lỗi lầm của họ, vì thực ra con người đâu phải ai cũng hoàn hảo.
Động từ “err” mang nghĩa làm điều gì đó sai, mắc sai lầm. “To err is human” nghĩa là con người khó có ai hoàn hảo, mười phân vẹn mười và không bao giờ mắc lỗi. Vì vậy, hãy cố gắng tha thứ nếu bạn thấy có thể. Ví dụ:
A: "I am still angry about what he did yesterday!" (Mình vẫn rất còn tức về những gìanh ta đã làm ngày hôm qua).
B: "It is best to just let it go; to err is human, to forgive divine." (Tốt hơn hết là cho qua đi, ai chẳng có lúc phạm sai lầm).
Thế giới của con người là “human”, còn Chúa ngài thuộc về “divine” (thế giới thần thánh). Quyền lực tối cao và thiêng liêng của Người là tha thứ cho những con chiên lầm lạc mà chúng ta hay gọi là lòng nhân từ của Chúa. Do vậy, nếu bạn tha thứ cho hành động sai trái của người khác bạn sẽ được xem như một “divine” vậy.
A: "I will never forgive my sister for what she has done!" (Mình không bao giờ tha thứ cho chị vì những gì chị ấy đã làm).
B: "Don't be angry at her. To err is human, to forgive divine." (Bạn đừng giận chịnữa. Nhân vô thập toàn mà).
Về mặt ngữ pháp, xin lưu ý rằng vì “is” đã xuất hiện ở vế câu thứ nhất trong To err is human nên nó sẽ bị lược bỏ ở vế câu thứ hai.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét